இதழ் 23
நவம்பர் 2010

இடம்பெயராத இளங்கோவன் எனும் ஆளுமை!
கோ. முனியாண்டி

 
 
  நேர்காணல்:

“எந்த அதிகாரத்திடமும் எவ்வித சமரசமும் செய்துகொள்ளாமல் இருக்கும் ஒரு படைப்பாளிக்குள் கொழுந்துவிட்டு எரியும் நெருப்பே அவனைக் கலைஞனாக்கி, அவன் கலாசிருஷ்டிக்கு உன்னதம் சேர்க்கின்றது.”

இளங்கோவன்



இளங்கோவன் சிறப்பிதழ் பத்திகள்:


அக்னிக் குஞ்சு

சீ. முத்துசாமி

இடம்பெயராத இளங்கோவன் எனும் ஆளுமை!
கோ. முனியாண்டி

நிஷா : காலமும் வெளியும்

இராம. கண்ணபிரான்

FLUSH - வெறுப்பின் குருதி
சு. யுவராஜன்

இளங்கோவன் : தீ முள்

ம. நவீன்

இலக்கிய வானில் ஓர் விடிவெள்ளி
முனைவர் ஸ்ரீலஷ்மி



த‌ற்கொலை போதிக்கும் த‌த்துவ‌ங்க‌ள்!
யோகி



அஞ்சலி:


ரெ. ச‌ண்முக‌ம் : க‌லையின் குர‌ல்
ம. நவீன்



கட்டுரை:


மலேசியக் கல்விச் சூழலில் தமிழாளுமையின் சரிவும் இழந்தே பழகிய அரைநூற்றாண்டுச் சுரணையும்!
ஏ. தேவராஜன்

அயராது உழைக்கும் ஜப்பானியர்கள்
சந்தியா கிரிதர்



சிறுகதை:


சுவர் ஓவியங்களில் ஒளிந்திருக்கும் நகரம்
கே. பாலமுருகன்



தொடர்:


அனைத்துக் கோட்பாடுகளும் அனுமானங்களே ...5
எம். ஜி. சுரேஷ்

நடந்து வந்த பாதையில் ...11
க‌ம‌லாதேவி அர‌விந்த‌ன்



கவிதை:


இளங்கோவன் மொழிப்பெயர்ப்புக் கவிதைகள் ...13

பா. அ. சிவம்

ரெ. பாண்டியன்


ஏ. தேவராஜன்




அறிவிப்பு:

வ‌ல்லின‌ம் ச‌ந்திப்பு 1
     
     
 

இளங்கோவன் என்கிற பெயர் சிங்கப்பூர் மலேசிய தமிழிலக்கிய வரலாற்றில் தவிர்க்க முடியாத ஒரு பெயர். 1970-களின் தொடக்கத்தில் இவ்வட்டார தமிழிலக்கிய வெளிப்பாட்டில் முழுவீச்சுடன் புயலாய் மையமிட்ட பெயர் என்பது தெரிந்த விஷயம் என்பது மட்டும் அல்ல மிகத் தெளிவான விஷயமும் கூட.

70-களைத் தொடக்கமாகக் கொண்டு 80-கள் வரையும் அதற்குப் பின்னர் பல காலமும் தமிழ் நாட்டில் சுஜாதா ஒரு தவிர்க்க முடியாத சூழலாய் மாறியது போல் இங்கே சிங்கப்பூர், மலேசியாவில், இளங்கோவனும் தனித்தன்மையுடன் தமிழிலக்கியத் துறையில் வலம் வந்துக் கொண்டிருந்தார் என்பது மறுக்க முடியாத உண்மை.

தமிழ் மலர் பத்திரிகை வாயிலாகவே 1970-களின் பிற்பகுதியில் ‘இளங்கோவன்’ என்கிற பெயர் நிலைபெறத் துவங்கி பதிவாகியுமிருக்கிறது.

மலேசிய வார இதழ் வானம்பாடியில் அவர் எழுதிய “விளக்குகள் எரிவது யாருக்காக” கவிதைத் தொடர் மற்றும் பல கவிதைகள், மலேசிய மண்ணில் புதிய பரிமானத்தை ஏற்படுத்தி நூற்றுக்கணக்கான வாசகர்களைத் தன் வயப்படுத்திக் கொண்டது. அப்போது தமிழ் நாட்டில் புதுக்கவிதையில் வானம்பாடி பரம்பரையினராக வலம் வந்துக் கொண்டிருந்த மீரா, அப்துல் ரகுமான், சிற்பி, சக்திக் கனல், தமிழன்பன், சி. மணி போன்றோரின் ஆளுமை மிகுந்த கவிதைகளுக்கு நிகராக இங்கே இளங்கோவன், மொழி ஆளுமையை மிகத் திறம்படக் கவிதைக்குள் செலுத்திய கவிஞராக வலம் வந்தார். 1979-ல் அவருடைய “விழிச்சன்னல்களின் பின்னாலிருந்து” வெளிவந்து மலேசிய புதுக்கவிதை வாசகர்களிடையே மிகப்பெரிய எதிர்பார்ப்பை உருவாக்கியது.

அப்பொழுது மலேசியத் தமிழ் இலக்கியத்திற்குப் புதுவரவாக விளங்கிய “வானம்பாடி” வார இதழ் 40 ஆயிரம் வாசகர்களின் கைகளில் தவழ்ந்த போது, அதில் தமிழ்வாசகன் எதிர்பார்த்துக் காத்துக் கொண்டிருந்த சுவை மிகுந்த சொல் நயம் மிகுந்த அங்கங்களுடன் “இளங்கோவனின்” கவிதைகளும் இடம்பெற்று பிரமிப்பை ஏற்படுத்தியது வரலாறு. இளங்கோவன், தன் கவிதைகளின் வழியாக மலேசியப் புதுக்கவிதையாளர்களுக்கு சிறந்ததொரு உத்வேகமாக விளங்கியது என்பது மறுக்க முடியாதது. இளங்கோவனுடனான எனது சந்திப்பு 1980-ம் ஆண்டு டிசம்பர் இரண்டாவது வாரத்தில் முதல் முதலாய் நிகழ்ந்தது. அவரது விசாலமான வாசிப்புத் திறனை முதன்முதலாய் நேரில் தெரிந்துக் கொள்வதற்கு கிடைத்த அற்புதமான ஒரு வாய்ப்பு என்றே அதனை இப்போதும் நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன். கவிதை மீதான அவரின் தனி கவனம் சராசரிக் கவிஞனுக்கு அப்பாற்பட்டது என்பதை உணர்ந்தேன். கவிதைகள் குறித்தான அவரது சூட்சுமப் பார்வையில், கவிதையின் ஆழத்தை உடைத்துக் கொண்டு உள்புகும் காத்திரம் இப்போதைப் போல் அப்போதும் இளங்கோவனிடம் நிரம்பி இருந்தது. இதனால் தான் சுஜாதாவுக்கு நிகராக கவிதைத் தளத்தில் நளினத்தையும், அங்கதச் சுவையையும், கொண்டுவந்து வைக்க தாராளமாய் முடிந்திருக்கிறது அவரால். சுந்தர இராமசாமி, நா. பிச்சமூர்த்தி, வல்லிக்கண்ணன், குடிசை இராமமூர்த்தி, பா. செயப்பிரகாசம், மௌனி, கு. ப. ரா. ஜானகிராமன், ஜெயகாந்தன், புதுமைப்பித்தன், நா. முத்துச்சாமி, பூமணி, ஆ. மாதவன், இந்திரா பார்த்தசாரதி போன்ற இலக்கிய ஆளுமைகளின் அத்தனை முகங்களையும் உள்வாங்கிக் கொண்டு, இவர்களின் படைப்புகளின் அத்தனை சாராம்சங்களையும் உடைத்தெறிந்ததுடன், இதன் மீதான தனியொரு பார்வையையும் விமர்சனத்தையும், எங்களுடைய சந்திப்புக்களின் போது முன்வைக்கும் இளங்கோவனின் தனித்தன்மைகள் என்னை பல நேரங்களில் மலைக்க வைத்தது. “நேசனல் புக் டிரஸ்ட் ஆப் இந்தியா” வெளியீடுகளின் வரிசை வெளியீடுகள் அவரிடம் இருந்தது. 1980-கள் காலகட்டத்தில் மலேசியத் தமிழ் வாசகர்களுக்கும் எழுத்தாளர்களுக்கும், வாசிக்கக் கிடைக்காத சில பல சிற்றிதழ்களும், உரத்த சிந்தனைப் படைப்புகளும் அவரிடம் இருந்தது. “தீபம்” பத்திரிகையில் தொடர்ச்சியாக்ச் பல மாதங்களுக்கு நீடித்த “கோஸ்டுகளின் குமுறல்” இலக்கியக் குழுக்களின் சர்ச்சைகளைப் பற்றியும் கூட இளங்கோவனிடம் கருத்துப் பரிமாற்றம் செய்துக் கொண்டேன். என்னைப் போலவே வண்ணதாசன், வண்ணநிலவன், பாலகுமாரன், பிரபஞ்சன், விட்டல்ராவ், நாஞ்சில் நாடன், தமிழ் நாடன், போன்றோரின் படைப்புகள் குறித்தும் பல்வேறு பார்வைகளுடன் தனக்குரிய தன்மைகளுடன் தன் கருத்து மென்மையானக் குரலில் முன் வைக்கும் இளங்கோவனின் முகமும், தன் எழுத்திலும் அதன் மீது வைக்கப்படும் தார்மீகக் கருத்திலும் எப்போதும் இளங்கோவனிடம் முரண்பாடுகள் இருந்ததில்லை.

தமிழுக்கு கிடைத்த மொழி பெயர்ப்பு இலக்கியங்கள் குறித்து எப்போதும் பெருமை கொள்ளும் இளங்கோவன், தகழி, பசீர் மீதும், சிவராம காரந்த் மீதும், ஆங்கில பிரெஞ்சு இலக்கியத்தில், ஆல்பர்ட் காம்யு மீதும் தீராக் காதல் கொண்டிருந்ததை உறுதிபடக் கூறுவேன். வண்ணதாசனின் “கலைக்க முடியாத ஒப்பனைகள்” மீது அதைப் புத்தகமாக்கும் சமயத்தில், பரந்தாமனுக்கும், வண்ணதாசனுக்கும் ஏற்பட்ட கடிதப் பரிமாற்றங்களிலான ஏமாற்றங்களும், வேதனைகளும், இளங்கோவனுடன் பேச நேரும் போதெல்லாம் இருவரும், ஒரு படைப்பாளிக்கு ஏற்படும் துன்பங்களைப் பற்றிபேசி வருத்தப்படுவோம். இளங்கோவனுடன் அமர்ந்திருப்பது என்பதும், அளாவுளாவுவது என்பதும், திடீர் திடீரென்று கரைவந்து மோதும் அலைகளின் தாக்கத்தை அலாதியாகக் கொண்டு வந்து சேர்க்கும் தன்மைகள் கொண்டதாய் இருந்துவிடும். அவருக்கு ஒளிப்பதிவுத் துறை மீதான ஆர்வமும் ஈடுபாடும் நிரம்பியிருந்தது பற்றி 1980-களில், மலாயன் ரயில்வே குவார்ட்டர்ஸிலும், “கண்போன் மெண்ட்” சாலையில் இருந்த வீட்டிலும், “ஜூரோங் வெஸ்டிலும்” நீண்ட நேரங்களில் உரையாடியபோது தெரிந்து கொண்டேன். பரிட்சார்த்த நாடகங்கள் குறித்தான தனித்த பார்வை இவருக்குள் வேரோடியிருந்தது. எழுத்தாளர், நா.முத்துச்சாமி குறித்தும், இந்திரா பார்த்தசாரதியின், கூத்து மற்றும் நாடகங்கள் குறித்த விமர்சனங்களை எப்போதும் நினைவில் கொண்டிருந்தார்.

மலேசியத் தமிழ் எழுத்தாளர்களின் நெடிய வரலாற்றை மிகத் துல்லியமாகத் தெரிந்து வைத்து திறனான அளவுகோளையும் கொண்டிருப்பவர் இளங்கோவன் என்பது இங்கு குறிப்பிடத்தக்க ஒன்று. சிறுகதைப் படைப்பாளிகளில், இராஜகுமாரன், இளஞ்செல்வன், சீ.முத்துச்சாமி, அன்புச்செல்வன், சை.பீர் முகம்மது, அரு.சு.ஜீவானந்தன் போன்ற ஆரம்பகாலப் படைப்பாளிகள் தொட்டு இப்போதைய தலைமுறை எழுத்தாளர்கள் வரையிலான தெளிவான கண்ணோட்டத்தை கொண்டிருப்பவர் இளங்கோவன். தொடக்கத்தில் இவர் மரபுக் கவிதைகள் எழுதிவந்தாலும் ஆங்கில, பிரெஞ்சு கவிதைகள் இவருக்கு ஏற்படுத்திய பாதிப்புகளும் பரிணாமங்களும், வானம்பாடிக் கவிஞர்களின் மீது ஏற்பட்ட வாஞ்சையும் புதுக்கவிதை பக்கம் இயல்பாகவே கொண்டு சென்று சேர்த்தது.

அவர் புதுக்கவிதை எழுதிய காலத்தில் மலேசியாவிலும் எழுதிக் கொண்டிருந்த அக்கினி, இராஜகுமாரன், சீ.முத்துச்சாமி, இளஞ்செல்வன், அன்புச் செல்வன் போன்றவர்களும் அணிசேர்ந்தனர். சிங்கப்பூர் மலேசியாவில், புதுக்கவிதையில் முதல் விரல் தொடுத்த சி. கமலநாதனின் “காலப்படகு” கவிதை தொடக்கி இதுவரையிலும் எழுதப்பட்ட பல படைப்புகளின் சிறப்பானவற்றை மிகுந்த நினைவாற்றலோடு மீள்பார்வை செய்வதில் ஆர்வமும் அக்கறையும் கொண்டிருப்பவர் என்றால் அது மிகையன்று.

மலேசியத் தமிழ்ப் புதுக்கவிதைகளின் மீது இளங்கோவனிடம் நிறைந்திருந்த அக்கறையின் காரணமாகவே 1988-ஆம் ஆண்டு கெடா கூலிம் நகரில் நடைபெற்ற நவீன இலக்கியச் சிந்தனையின் இரண்டாவது புதுக்கவிதைக் கருத்தரங்கு சார்பில் ஏற்பாடு செய்யப்பட்டிருந்த புதுக்கவிதை போட்டியின் தேர்வு செய்வதற்கான முழுப் பொறுப்புகளையும் இளங்கோவனிடம் ஒப்படைத்தோம்.

கெடா நவீன இலக்கியச் சிந்தனையின் சார்பில் அமரர் எம்.ஏ.இளஞ்செலவ்னும், ஆயர்தாவார் நவீன இலக்கியச் சிந்தனை சார்பில் நானும் இரண்டாவது புதுக்கவிதை கருத்தரங்கம் நடைபெறுவதற்கு முழு முக்கிய காரணமானவர்கள்.

இளங்கோவன் கலந்துக் கொண்ட இரண்டாவது புதுக்கவிதைக் கருத்தரங்கில்தான், நவீன இலக்கியச் சிந்தனை அமைப்பிற்கு சின்னமும், அமரர் இரா.தண்டாயுதம் இலக்கியப் பரிசும் அறிவிக்கப்பட்டு, சி.கமலநாதனுக்கு அந்த இலக்கியப் பரிசு வழங்கப்பட்டது. அமரர் சி.கமலநாதனுக்கு வழங்கப்பட்ட இரா.தண்டாயுதம் இலக்கியப் பவுன் பரிசு, எழுத்தாளர் திரு.சாமிமூர்த்தியிடம் ஒப்படைக்கப்பட்டது.

மலேசியத் தமிழ் நவீன இலக்கியத்திற்கு, பெரியதொரு உத்வேகத்தை வழங்கியவர் இளங்கோவன். 1990-கள் தொடங்கி பத்து ஆண்டுகளுக்கும் அதிகமான காலம் சிங்கை மலேசியத் தமிழ் இலக்கியத்தில் இளங்கோவன் என்ற பெயர் கரை கடந்து போன புயலாய் தடயங்களை மட்டும் தவறாமல் பதிய வைத்து விட்டுச் சென்றிருந்தது. அந்த இடைக்காலத்தில், தன்னுடைய நாடக ஆர்வத்திற்கு தீனி போடும் வகையிலான முன்னெடுப்புகளில் மூழ்கியிருந்தார்.

அந்த இடைவெளி நமக்கும் அவருக்குமான தொடர்புகள் அற்ற சூழ்நிலையை உருவாக்கிவிட்டது. தமிழ் இலக்கியத்துடனான உறவுகள் ஒரு தேக்க நிலையை அடைந்திருந்த கால கட்டத்தில், விவாத விவகாரங்களிலான பத்துக்கும் மேற்பட்ட ஆங்கில நாடக நூல்களை வெளியிட்டிருக்கிறார். உலக நாடகத்துறையுடனான தொடர்புகளையும் ஈடுபாட்டையும் வளர்த்துக் கொண்டிருப்பதை மட்டுமின்றி அது குறித்த கல்வியையும் பயிற்சிகளாய் பெற்றிருந்திருக்கின்றார் என்பதை அவரின் மௌனம் உடைத்த மறுபிரவேசத்தில் காணமுடிந்தது.

பத்துக்கும் மேற்பட்ட இந்த நூல்கள், அவருடைய உலகளாவிய பயணங்கள் மூலம் கிடைத்திருக்கும் இலக்கியம், நவீன நாடகம் குறித்தான முத்திரைகளைத் தெளிவாகக் குறிப்பிடுகிறது. மேலை மற்று கீழ்த்திசை நாடுகளின் நாடகக் கலைஞர்கள் படைப்பாளிகளின் நட்பு எப்போதும் இவருக்குள் பிரவாகமெடுக்கும் எதிர்வினைக் கருத்துக்களுக்கு ஆதாரப்பூர்வமாய் விளங்குகிறது. எப்போதும் அவரை எனக்குள் பதிவு செய்து வைத்திருக்கும் கவிதைகள்.

அம்மாவைப் பற்றி

இந்தத்
திரிகள்
பிரகாசிப்பது
மெழுகே; நீ! உருகாவிட்டால்
சாத்தியமா?

ஐ.நா. பற்றி

தட்டுங்கள்
தடுக்கப்படும்
குட்டுங்கள்
கொடுக்கப்படும்.

வாழ்க்கையின் சுழற்சியில் எண்ணற்றவைகளை சந்தித்து இந்திர தனுசுவாய் இன்னமும் முறித்தெடுக்க முடியாதவாறு நிமிர்ந்தே நின்று கொண்டிருக்கிறார்.

அவருக்கு ஒரு கோ.முனியாண்டி என்பதைப் போல எனக்கும் ஒரே ஒரு இளங்கோவன் தான்.

 
       
    உங்கள் கருத்து/எதிர்வினை மற்றும் படைப்புக்களை
editor@vallinam.com.my என்ற மின் அஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பவும்
 
       

வல்லினம் - கலை, இலக்கிய இதழ் | Vallinam - A Magazine For Arts And Literature
© vallinam.com.my | All Rights Reserved. 2010.  |  Designed by CVA | Best View in : Mozilla Firefox |  Best resolution : 1024 X 768