முகப்பு கடந்த இதழ்கள் வல்லினம் பதிப்பகம் ஆசிரியர் குழு எங்களைப் பற்றி தொடர்புக்கு

இதழ் 39
மார்ச் 2012

  இளங்கோவன் மொழிப்பெயர்ப்புக் கவிதைகள் ...29
வியட்நாமிய மூலம் : தோ ஹூ | தமிழில் : இளங்கோவன்
 
 
       
பதிவு:

கலை இலக்கிய விழா 4 : நிறைவுறாத நிகழ்வுகள்

ம. நவீன்



எழுத்தாளர் எம். குமாரன் மறைவையொட்டி அஞ்சலி பதிவுகள்:


அஞ்சலி - எம். குமாரன் : காணாமல் போகும் தொலைபேசி எண்கள்!
ம. நவீன்

சிறுகதை : சீனக் கிழவன்
எம். குமாரன்

எம். குமாரனின் 'செம்மண்ணும் நீல மலர்களும்'
ம. நவீன்



வல்லினம் கலை, இலக்கிய விழா 4 தொடர்பான பதிவுகள்:

நினைவுக் குறிப்பு : அ. மார்க்ஸ், ஆதவன் தீட்சண்யா, தேவாவின் மலேசிய வருகை
ம. நவீன்

புத்தகப்பார்வை : துடைக்கப்படாத இரத்தக் கறைகள்
பூங்குழலி வீரன்

புத்தகப்பார்வை : தீர்ந்து போகாத வெண்கட்டிகள்
சு. காளிதாஸ்

புத்தகப்பார்வை : கடக்க முடியாத காலம்
அகிலன்

புத்தகப்பார்வை : என்னை நாயென்று கூப்பிடுங்கள்!
மா. சண்முகசிவா



கேள்வி பதில்::

ஆதவன் தீட்சண்யா பதில்கள்
ஆதவன் தீட்சண்யா



கட்டுரை:

இழக்கப்பட்ட தேசிய சினிமா
கே. பாலமுருகன்



சிறுகதை:

மேம்பாலம்
கே. பாலமுருகன்



புத்தகப்பார்வை:

தானே மழையாகிப் பெய்யும் 'எதுவும் பேசாத மழை நாள்'
கிண்ணியா எஸ். பாயிஸா அலி



தொட‌ர்:

இனியவளின் குறிப்புகள்
பூங்குழலி வீரன்



க‌லை, இல‌க்கிய‌, ச‌மூக‌ தொட‌ர்ப்ப‌திவுக‌ள்:


மூடி மறைத்தலி‎ன் கொந்தளிப்புகள்
ஏ. தேவராஜன்


சுவடுகள் பதியுமொரு பாதை
பூங்குழலி வீரன்

பயணிப்பவனின் பக்கம்
தயாஜி

விழித்திருந்தவனின் வாக்குமூலங்கள்
ந. பச்சைபாலன்

கதவைத் தட்டும் கதைகள்
க. ராஜம் ரஞ்சனி

காமேக் புகான் ஓராங் சிதோக்
நோவா

மனிதம் மிஞ்சும் உலகம்
நித்தியா வீரராகு



கவிதை:

இளங்கோவன் மொழிப்பெயர்ப்புக் கவிதைகள் ...29

கிண்ணியா எஸ். பாயிஸா அலி

ராஜா

ஸ்ரீவிஜி

சின்னப்பயல்

குமரன்

கருணாகரன்

ஹனோய் மாமா

இரத்தஞ்சுண்டிய ஹியூ தெருவில்
எதிர்பாரா விதமாய்
ஹனோய் மாமா
தன் மருமானைப் பார்த்தார்.

சின்னச்சிறு மருமான்
கோணங்கித் தலை மருமான்
சின்னப்பை சுமக்கும்
சின்னக்கால் மருமான்

ஓட்டைத் தொப்பி போட்டு
சீட்டியடித்துக் கொண்டே
குருவியாய் மஞ்சள் பாதையில்
குதித்துக் குதித்துச் செல்வான்

'நான் இப்போ
ஓடும்பிள்ளை யாக்கும்!
ரொம்பக் கெட்டிக்காரனாயிட்டேன் மாமா!
வீட்டை விட இராணுவ முகாம் நல்லாருக்கு`

செம்பேரீச்சம்பழப் பிளவாய்
சின்னஞ்சிறு மருமான் சிரிப்பு
`ஆகட்டும் காம்ரேட்! போய்வா!'
மருமான் போகிறான்.

மருமான் போய்விடுகிறான்
மாமா திரும்பிவிடுகிறார்
ஆறாவது மாதம்
வீட்டிலிருந்தொரு செய்தி

(அது அப்படித்தான் லுவோம்)

ஒரு சூரியன் சப்பிய நாளில்
சின்னக் காம்ரேட்
எப்பொழுதும் போல்
கடிதங்களைப் பையில் போடுகிறான்

போர்களக் குண்டுகளின்
பேரிரைச்சலுக் கிடையே
அவசரக் குறியிடப்பட்ட பையோடு
அலட்சியமாக நடக்கிறான்

நெற்கதிர்கள் எல்லை வகுக்கும்
நிழலற்ற கிராமத்துப் பாதை
நெற்கதிர் சிரசோடு வயலில்
உரசிச் செல்லும் சின்னப் பையனின் தொப்பி

பளீரென
ஒரு செந்நிறக் கொட்டாவி
அங்கே பார் லுவோம்!
சின்னக் காம்ரேட்
இரத்த நதியானதை!

மணக்கும் நெற்கதிரை
இறுகப் பற்றிய
சின்ன மருமான் உடல்
வயல்வெளியில்
இன்னும் ஓடும் ஆவி:

(லுவோம்! இன்னும் என்ன இருக்கிறது?)

சின்னஞ்சிறு மருமான்
கோணங்கித் தலை மருமான்
சின்னப்பை சுமந்து
குதித்தோடும் மருமான்!


சீனக்கதையின் இலக்கணங்களில் கட்டுண்டிருந்த வியட்நாமியக் கவிதை தனக்கெனவொரு முகத்தை விரித்துக் கொள்ள வெகுகாலம் பிடித்தது. கவிதை வியட்நாமியர்களின் வாழ்வில் பெரும் பங்கு வகிக்கின்றது. ஒரு சராசரிக் குடும்பம் மற்றொரு குடும்பத்திற்கு புதிதாய் இயற்றியக் கவிதையைப் பரிசளிப்பது சாதாரணமானது.

போரின் நாசங்களுக்கிடையேயும் வியட்நாமியர் இலக்கிய நம்பிக்கையை இழக்கவில்லை. ஹோ சி மின் கூட அவரது சிறைவாசத்தின்போது கவிதைகள் படைத்துள்ளார்.

வியட்நாமியக் கவிஞர்களிலேயே, தோ ஹூவின் கவிதைகள் மட்டுமே புதிய உலகப்பொது மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன. போருக்குப் பிறகு பல இலக்கியவாதிகளைப் பற்றி தகவல் இல்லை.

       
       
    உங்கள் கருத்து/எதிர்வினை மற்றும் படைப்புக்களை
editor@vallinam.com.my என்ற மின் அஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பவும்
 
       

வல்லினம் - கலை, இலக்கிய இதழ் | Vallinam - A Magazine For Arts And Literature
© vallinam.com.my | All Rights Reserved. 2012.  |  Designed by CVA | Best View in : Mozilla Firefox |  Best resolution : 1024 X 768