முகப்பு கடந்த இதழ்கள் வல்லினம் பதிப்பகம் ஆசிரியர் குழு எங்களைப் பற்றி தொடர்புக்கு
     
  வழித்துணை... 17
- ப. மணிஜெகதீசன் -
 
 
 
 

மூன்று புத்தக வெளியீடுகள்

கடந்த மாதங்களில் இலக்கிய வாசனை சற்று அதிகமாகவே இருந்தது. மூன்று புத்தக வெளியீடுகளில் கலந்து கொள்ளும் வாய்ப்பு கிடைத்தது. தொடர்ந்தாற்போல இப்படி வாய்ப்பது அரிது. முக்கியமான மூன்று எழுத்தாளர்களின் வெளியீடுகள். ரெ.கார்த்திகேசு (ரெ.கா), சீ.முத்துசாமி (சீ.மு), கே.பாலமுருகன் (இப்போது வரை பாலா... கே.பா... ன்னு மாறுமோ?)

நிகழ்ச்சிக் குறிப்புகள்:

1. ரே.கா- வின் 'விமர்சன முகம்-2', 'நீர் மேல் எழுத்து'

விமர்சன முகம்-2 அவரது கட்டுரைகள், பார்வைகள், எதிர்வினை போன்றவற்றின் தொகுப்பு. நீர் மேல் எழுத்து சிறுகதை தொகுப்பு. த.குமாரசாமி (என்ற குமார்) நிகழ்ச்சியினைத் தொகுத்தளித்தார். தமிழ்மாறனும், கோ.புண்ணியவானும் (கோ.பு) நூலாய்வு செய்தனர். நன்றாகவே செய்தார்கள். `இது எனது இரசனை விமர்சனம் ` என்று கோ.பு. சொல்லி முடித்தார். தமிழ்மாறன் ஆய்வை மிக விரிவாகவே முன்னெடுத்திருந்தார். நிச்சயமாக கொடுத்த நேரம் போதாது. நாங்கள் சந்திக்கும் நவீன களத்தில் உரையாடல் தொடரும்.

இரண்டு புத்தகளிலிருந்து சில கதைகளும், கட்டுரைகளும் வாசித்தேன். பலவற்றை ஏற்கனவே வாசித்திருக்கிறேன்.

ரெ.கா-வின் படைப்புகளை எப்படிப் பார்க்கிறேன்?

எனக்கு அவை `feel-good`அனுபவத்தைத் தருபவை; என் இருப்பை, நிம்மதியை சீர்குலைக்காதவை; ஆனால், தன்னளவில் மிகுந்த நிதானத்தையும், தெளிவான பார்வையையும், உறுதியான நிலைப்பாட்டையும் முன் வைப்பவை. காராசாரமான சொல் தேர்வோ, மட்டையடித் தாக்குதலோ இல்லாத, ஒரு இதமான நடை.. (இவர் எப்போதுமே இப்படியா? இல்ல..இப்ப மட்டும்தான் இப்படியா?)

வாழ்க்கையின் நிதர்சனத்தை மெல்லிய புன்னகையோடும் எதிர்கொள்ளவதென்பது தேர்ந்த வாழ்வனுபவம்.

2. சீ.மு - வின் 'அம்மாவின் கொடிக்கயிறும் எனது காளிங்க நர்த்தனமும்'

15 சிறுகதைகள் அடங்க மறுக்கும் தொகுப்பு. ரெ.கா-வின் மொழி/நடைக்கு அப்படியே எதிராக, இன்னொரு எல்லையில் நிற்கும் படைப்புகள். ரெ.கா-வே நூலாய்வு செய்தது அழகிய முரண்.

சுங்கைபட்டாணி விநாயகர் கோயில் மண்டபத்தில் மாலை 6.30க்கு நிகழ்ச்சி. முதன் முதலாக அங்கு சென்றேன். வங்காளிகள் கோயிலுக்குள் நுழைந்துவிட்டது போல ஒரு பிரமை தட்டியது. ஆலய அமைப்பு வித்தியாசமாக இருந்தது. நிறங்களின் கலவையாகக் காட்சியளிக்கும் தோட்டக் கோயில்களின் கோபுரத்தையும், சிலைகளையும் பார்த்து ரசித்த கண்களுக்கு, எல்லாமே `ப்ளாக் & வொயிட்-டில்' பார்ப்பது சற்றேறக்குறைய கலாச்சார அதிர்ச்சிதான். இருந்தாலும்... சாமியெல்லாம் ஒண்ணுதானேப்பூ...

ரெ.கா, சீ.மூ-வின் `மண் புழுக்கள்` நாவல் பற்றி ஒர் அருமையான விமர்சனம் எழுதியிருக்கிறார். அந்த நாவல் பற்றி, குறிப்பாக அதன் மொழி நடைப்பற்றி, ஒரு விவாதம் மக்கள் ஓசை பத்திரிகையில் இடம்பெற்றபோது ரெ.கா-வின் சிறப்பான அந்த விமர்சனம் வந்தது. அவ்வளவுதான். விதந்தோம்பியோ, பிரித்து ம���ய்ந்தோ, எப்படியாவது சில பத்திகள்/கட்டுரைகள் வந்தால்தானே ஒரு படைப்பு பரவலான வாசிப்புத் தளத்தை எட்டும். அதன் பிறகு இந்த நூலாய்வு.

சீ.முத்துசாமியை எனக்கு அறிமுகம் செய்து வைத்தவர் ஆதி. இராஜகுமாரன். தனது கேள்வி-பதில் அங்கம் வழி. கேள்வியும், பதிலும் கீழ்கண்டவாறு - (நினைவில் இருந்து சொல்கிறேன்)

கேள்வி: சீ.முத்துசாமி, 'விதைகள் பாலைவனத்தில் முளைப்பதில்லை' கதையில் என்ன சொல்ல வருகிறார், ஒன்றும் புரியவில்லையே?

பதில்: விதைகள் பாலைவனத்தில் முளைப்பதில்லை

சீ.மு.வின் கதைகள் படிப்பவர்கள் பெரும்பாலும் முன்வைக்கும் ஆதங்கமும், அதற்கான பதிலும் இதுதான். இத்தனைக்கும் இன்று படிக்கக் கிடைக்கும் பெரும்பாலான நவீன தமிழ் படைப்புகளுடன் (தமிழகமும் சேர்த்துதான்) ஒப்பிடுகையில், சீ.மூவின் படைப்புகள் அப்படியொன்றும் சிரமப்படுத்தும் எழுத்துகள் அல்லவே)

நூலாய்வு செய்த ரே.கா. மிக அழகாக காரணத்தைச் சொன்னார். சீ.மு.வின் எழுத்துகள் எல்லோருக்கானவை அல்ல. அவர் எழுத்தாளர்களின் எழுத்தாளர். நுட்பமான மன உணர்வுகளையும், சிடுக்குகளின் வேர்களையும் தேடிப் பயணிக்கும் எழுத்து; இருண்மை தவிர்க்க இயலாததாகிவிடுகிறது. அப்புறம், அவரது மொழியும் (சொல் தேர்வு)நடையும். மனப்படிமத்தை விளக்குவதென்பது எளிதான காரியமல்ல. மெனக்கெடவேண்டும். சொற்களை சேர்த்தும், கோர்த்தும், நீவியும் அதை உணர்த்த விரும்புகிறார். ஏதாவது ஒரு காட்சிப் படிமத்தையாவது உள்வாங்கிக் கொண்டு சக பயணியாக படைப்பில் பயணிக்கலாம்...உங்களுக்குக் புரிகின்ற மாதிரி கண்டடைந்து கொள்ளலாம். ல.சா.ர ஒரு கட்டுரையில் சொல்வதுபோல, மனதின் மௌனங்களை மொழிபெயர்ப்பதென்பது `to explain (extract?) the skin of the wall', கல்லில் நாருரிப்பது போலத்தான்.

15 சிறுகதைகளும் (இரைகள் தவிர) சீ.மு. ஒரு 20 ஆண்டுகால இடைவெளிக்குப் பிறகு மீண்டும் படைப்புலகில் பிரவேசித்தபோது எழுதியவை. மிக வித்தியாசமான வாசப்பனுவத்தைத் தருபவை. அவரது எழுத்துகளை வாசித்து உள்வாங்க நாமும் நம்மை தயார்ப்படுத்திக்கொள்ளவேண்டும். (Dr. A.Wahab Ali, - மலாயாப் பல்கலைக்கழக விரிவுரையாளராக இருந்தவர், சொல்வார் - 'kita perlukan bantuan ilmu dan ilmu bantuan apabila menganalisis karya sastera'.) விரிவான, ஆழமான வாசிப்பனுவமும், பொறுமையும், நுணுக்கமான வாசிப்புமே இவர் கதைகளின் திறப்புகளை நாம் கண்டுகொள்ள உதவும்.

அதன் பிறகு அவற்றை விமர்சிக்கலாம்; மறுதலிக்கலாம்.

மலேசிய தமிழ் இலக்கிய ஆளுமைகளில் மிக முக்கியமானவர்களில் ஒருவர் சீ.மு என்ற ரே.காவின் மதிப்பீடு எனக்கும் உவப்பானதே.

3. பாலா-வின் 'தேவதைகளின் காகிதக் கப்பல்'

சுங்கைப்பட்டாணியில் நிகழ்ச்சி. சிறிய மண்டபம். நிறைந்திருந்தது. இதுவரை இலக்கிய நிகழ்ச்சிகளில் பார்த்திராத பல முகங்கள். பள்ளி மாணவர்கள், ஆசிரியர்கள், சில தலைமையாசிரியர்கள். நிகழ்ச்சி கொஞ்சம் நீளம்தான். வாய்ப்பை முழுமையாக பயன்படுத்திக் கொள்ளும் முனைப்பு தெரிந்தது. த. குமாரசாமி நூலாய்வு செய்தார். பிறகும் சிலர் நூலாய்வு / கருத்துபகிர்வு செய்தார்கள். பரவாயில்லை... இட்ஸ் ஓகே...

பாலா ஒரு `happening person`. ஏதாவது இலக்கிய செயல்பாட்டில் இயங்கிக்கொண்டே இருக்கிறார். மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது. அவருடைய பன்முகத் தேடல், இலக்கியத் தொடர்பு, பதிப்புப் பணிகள் (ஆசிரியர் பணி, மேற்கல்வி, குடும்பம் இன்னும்... இன்னும்...) எல்லாவற்றுக்கும் நேரம் இருப்பது வியக்க வைக்கிறது. வாழ்த்துகள் பாலா. (உடம்பையும் கொஞ்சம் கவனிக்கணும், பாலா. 'Money come money go; tummy come never go' என்று என் நண்பன் அடிக்கடி சொல்வான்)

இப்போதையப் பரிணாமம், சிறுவர் இலக்கியம். 4 ,5 ,6 ஆம் ஆண்டு மாணவர்களுக்கான சிறுவர் சிறுகதைகள். 10 கதைகளும், சில மாதிரிப் பயிற்சிகளும்.

மாணவர்களின் கற்பனைத்திறனை சட்டகத்துள் அடைக்காமல், சுதந்திரமாக விடவேண்டும் என்பது அவா. பெரும்பாலான பள்ளிகளில் (பெரும்பாலான ஆசிரியர்கள்) தேர்ச்சி விகிதத்தை அதிகரிக்க / நிலைநிறுத்த வேண்டி சில அடிப்படை திட்டம் வைத்திருப்பர். 'இப்படி எழுதினால் போதும், பாஸ் பண்ணிடலாம்' என்ற பொதுவான நோக்கத்தில், தேர்வில் வெற்றிபெற வாய்ப்பு குறைவாக உள்ள மாணவர்களுக்கு உதவும் பொருட்டு உருவாக்கப்பட்ட குறைந்தபட்ச தேர்ச்சி திட்டதில், எல்லா மாணவர்களயும் சிக்கவைத்த பெருமை ஆசிரியர்களையேச் சேரும்.

`தினக்குரலில்` சுதந்திரன் எழுதியிருப்பது போல, சுயசரிதை (நான் ஒரு காலணி) எழுதும்போதுகூட, ஒரு கட்டமைப்புக்குள் எழுதவேண்டியக் கட்டாயம். பாதிப்பு, நன்றாக எழுதவரும் மாணவர்களும் சிறகொடிக்கப்படுவது. (இதுவொன்றும் தமிழ்ப் பள்ளி பிரச்சனை மட்டுமே அல்ல. எல்லாப் பள்ளிகளிலும் - இடைநிலைப் பள்ளிகளிலும் - இந்த நிலைதான்)

பாலாவின் இம்முயற்சி மிகவும் பாராட்டுக்குரியது. 4-ஆம், 5-ஆம் வகுப்பில் பயிலும் என் குழந்தைகளுக்கு கதைகள் மிகவும் பிடித்துவிட்டன; ஆசிரியர்களுக்கும் பிடிக்கணுமே... `Think out of the box` என்று பாடம் படித்துவிட்டு, மாணவர்களை கட்டத்துக்குள் எழுதப் பழக்குவது... லாஜிக் உதைக்கிறதே...

மலேசியா முழுதும் உள்ள தமிழ்ப் பள்ளி மாணவர்களுக்கு இப்புத்தகம் கிடைக்கவேண்டும்; ஆசிரியர்கள் அதற்கு ஆவனச் செய்ய வேண்டும்.

பாலாவின் இந்த முயற்சி தொடரவேண்டும்.

வல்லினம் வாசகர்கள் அனைவருக்கு இனியத் தீபாவளி வாழ்த்துகள்.

   
     

உங்கள் கருத்து/எதிர்வினை மற்றும் படைப்புக்களை editor@vallinam.com.my என்ற மின் அஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பவும் | Back to Top
     

வல்லினம் - கலை, இலக்கிய இதழ் | Vallinam - A Magazine For Arts And Literature
© vallinam.com.my | All Rights Reserved. 2012.  |  Designed by CVA | Best View in : Mozilla Firefox |  Best resolution : 1024 X 768